הזמנה לערב ההשקה ניתן למצוא בגיליון שירה, קטעי פרוזה, מסות, שירים מתורגמים, מאמר, ראיון, ציורים של יעקב פורת, האמן המלווה של הגיליון, וכן דברים שכתב על ציוריו. כמו כן נמצא בו מחזה קצר פרי עטו (או נכון יותר פרי מחשבו) של עומר שין – לוחם סדיר בנח"ל, שין הוא צעיר המשתתפים, והגיליון מהווה מקום מפגש [...]
בהמתנה של כחצי שעה שכפיתי על עצמי לקראת פגישה עם פרסונה (שהיה לי חשוב לפוגשה, אלא שלא נקבעה בינינו פגישה מראש…) נזדמן לי לצלם עץ – בשדה בקרבה למקום פגישתי העתידית הנ"ל. ובהרהורי על האדם ועל עץ השדה, נזכרתי בשירו של נתן זך "כי האדם עץ השדה" - שתאם פחות או יותר את ההקשר של [...]
בתשובה לשיר שפרסם הסופר הגרמני גינטר גראס, איש הוואפן ס.ס. , בו אמר כי "לישראלים יש כוח גרעיני המסכן את השלום העולמי השברירי" איתמר יעוז-קסט: "אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת סַכָּנָה לָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁלְּאַחַר הִשָּׁמְדי לא תִּוָּתֵר עוֹד פִּסַּת עָלֵה-עֵשֶׂב עַל-פְּנֵי כַּדּוּר-הָאָרֶץ" איתמר יעוז-קסט, משורר, ניצול ברגן בלזן סַכָּנָה, אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת סַכָּנָה, אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת סַכָּנָה [...]
"אֲבָנִים שָׁחֲקוּ מַיִם", "אֶבֶן מִקִּיר תִּזְעַק – *"ואבנים אחרות** יעקב פורת – אבנים** * אֲבָנִים שָׁחֲקוּ מַיִם תִּשְׁטֹף סְפִיחֶיהָ עֲפַר אָרֶץ וְתִקְוַת אֱנוֹשׁ הֶאֱבַדְתָ (איוב יד 19) כִּי אֶבֶן מִקִּיר תִּזְעַק, וְכָפִיס מֵעֵץ יַעֲנֶנָּה (חבקוק ב-11) ** למותר לציין, שהעבודה נוצרה (בשנת 2006) ללא כל קשר לשתי המובאות שלעיל, והיא גם לא מבקשת – אף לא במבט לאחור או [...]
לזכרה של ויסלבה שימבורסקה, שהלכה לעולמה ב-1 בפברואר 2012 וראו עוד ב "מכון הפולני" וכן ב – Ynet
"עכבר העיר" מכריז, כי דברי אסי דיין שלהלן נגד יאיר לפיד מובאים כלשונם, ואני מוצא לנחוץ להביא כלשונה את רשימת "עכבר העיר" – למען מי שלא נזדמן לו לקוראה במקומה. אסי דיין נגד יאיר לפיד: "חצי מיליון אדיוטים עומדים להצביע לו" יום שלישי 31 בינואר 2012 10:03 מאת: עכבר העיר אחרי שמכל צדדי הקשת הפוליטית [...]
אני קורא בימים אלה בהנאה רבה (גם אם בקצב לא מי יודע מה, כדרכי בימים אלה) את ספרו של חיים שפירא "קהלת", ואני מביא כאן את התיחסותו לטיעונו של "קוהלת בן דוד", שלפיה: ד"ר חיים שפירא מתמודד עם טיעון קוהלתי זה באמצעות השוואה עם טיעונים, שמובאים ב"תכריך של סיפרים" של עגנון ובשיר של לאה גולדברג, [...]
השיר הוא האיקו (כך נראית מילה זאת ביפנית – 俳句), ככל הנראה של NAKATOMI NO YOSHINOBU בן המאה ה 10, בתרגומה של לאה גולדברג. הכיתוב היפני של השיר שלהלן הוא מעשה ידיה של ידידה ילידת יפן – שלא הכירה את השיר במקור (= בשפת אימה) והיא רשמה את תרגומו לפי בקשתי בכתב ידה, כמובא להלן. וגם אם איני יכול לקבוע בוודאות, [...]
ראו בקישור הבא: שלונסקי והמחשב גם אם הנחתו של שלונסקי, שלפיה ה"מחשב האלקטרוני" הוא "אחת האמונות הנאיביות של המין האנושי" לוקה בעיקרו של דבר ב"נאיביות" יתרה ובאי-יכולת לתפוס ולהבין (שניתן להבינה בשים לב למועדו של הראיון) את מלוא עוצמתה של ה"מהפכה", שה"מחשב האלקטרוני" עתיד לחולל, הוא צדק בעיקרו של דבר בהנחתו, שהוא לא יוכל לעולם להוות [...]